Mawtini (« ma patrie, mon pays ») est un chant écrit par le poète Ibrahim Tougan et mis en musique par Mohamed Fleyfel. Ce poème, connu dans tous les pays arabes, fait les louanges de la résistance palestinienne.
Traduction :
Ma patrie (mon pays), ma patrie
Vigueur et beauté, splendeur et pureté, sur tes collines
Vie et délivrance, bonheur et espoir, dans tes airs
Te verrai-je, te verrai-je
En paix et prospère, victorieuse et honorée ?
Te verrai-je, dans ton éminence, atteindre les étoiles ?
Ma patrie, ma patrie
La jeunesse ne renoncera jamais, ira jusqu’au bout jusqu’à la mort, pour ton indépendance
Nous boirons de la mort mais nous ne serons jamais aux ennemis, tels des esclaves
Nous ne voulons pas, nous ne voulons pas
D’une perpétuelle honte ou d’une existence malheureuse
Nous n’en voulons pas, nous retrouverons notre gloire passée
Ma patrie, ma patrie
Lame et plume et non paroles et conflits, notre emblème
La gloire, nos promesses et un devoir à remplir nous émeut et nous pousse
Notre fierté, notre fierté
Une noble cause et une bannière flottante
Oh toi là-bas, dans ta grandeur, contraignant tes agresseurs
Quelques fichiers audio utiles pour la prononciation, merci Heba !
Maouteni Maouteni
Al jalalou wal jamalou was sana-ou wal baha-ou
Fi Roubak fi Roubak
Wal Hayatou wan najatou wal Hana-ou wal Raja-ou
Fi Hawak fi Hawak
Hal aRak Hal aRak
Saliman munahaman wa raniman mukaReman
Saliman munahaman wa raniman mukaReman
Hal arak fi Houlak
Tablourou simak, tablourou simak
Maouteni Maouteni
Maouteni Maouteni
Al shababou lan yakilla Hammouhou an yastaQila
Aw yabid aw yabid
NastaQi min al Rada wa lan nakouna lèl-eïda
Kal’abid kal’abid
La nourid La nourid
Doullana lmou-abbada wa aïshana lmounakkada
Doullana lmou-abbada wa aïshana lmounakkada
La nourid bal nou’id
Mejdana talid mejdana talid
Maouteni Maouteni
Maouteni Maouteni
Al Housamou wal yaRa-ou lal kalamou wan niza-ou
Ramzouna Ramzouna
Majdouna wa’aHdouna wawajiboun min al wafa
YaHezzouna, yaHezzouna
‘ezzouna, ‘ezzouna
rayatoun tushaRifou warayatoun tuRafRifou
rayatoun tushaRifou warayatoun tuRafRifou
Ya hanak fi ’oulak
Qaheran ‘eïdak Qaheran ‘eïdak
Maouteni Maouteni