Le Chant des marais ou Chant des déportés (en allemand Moorsoldatenlied, « chanson des soldats de marécage ») est l’adaptation en français d’un chant allemand composé en 1933 par des prisonniers d’un camp de concentration en Allemagne. Les paroles ont été écrites par le mineur Johann Esser et l’acteur et metteur en scène Wolfgang Langhoff, la musique a été composée par Rudi Goguel, employé de commerce ; tous trois étaient détenus politiques au camp de concentration de Börgermoor en Basse-Saxe.
Loin vers l’infini s’étendent de grands prés marécageux
Pas un seul oiseau ne chante dans les arbres secs et creux
Ô terre de détresse, où nous devons sans cesse piocher
Ô terre de détresse, où nous devons sans cesse piocher… piocher
Dans ce camp morne et sauvage, entouré de murs de fer
Il nous semble vivre en cage au milieu d’un grand désert
Ô terre de détresse, où nous devons sans cesse piocher
Ô terre de détresse, où nous devons sans cesse piocher… piocher
Bruit des pas et bruit des armes, sentinelles jour et nuit
Et du sang, des cris, des larmes, la mort pour celui qui fuit
Ô terre de détresse, où nous devons sans cesse piocher
Ô terre de détresse, où nous devons sans cesse piocher… piocher
Mais un jour dans notre vie, le printemps refleurira
Liberté, liberté chérie, je dirai : tu es à moi !
Ô terre d’allégresse, où nous pourrons sans cesse aimer
Ô terre enfin libre, où nous pouvons revivre… aimer